| 30
شهريور 386
Ak
Welsapar, türkmen ýazyjysy bilen INTERVÝU
Turkmensahramedia(TSM): Hormatly Ak Welsapar, Siz haçan,
näçe ýaşlaryñyzda ýazyjylyk işine başladyñyz?
A.Welsapar: Orta mekdep okuwçysykam. Şol döwürde ilkinji
goşgularym, makalalarym çap edilipdi.
TSM: Ýazyjylygy saýlap almagyñyza
näme sebäp boldy?
A.Welsapar: Munuñ sebäbi kitaby, çeper sözi, türkmen
tebigatyny söýenligimden bolsa gerek. Çagakam kitap
okamagy, erteki diñlemegi gowy görerdim. Daýzalarymyñ
biri hem kakamyñ aýal dogany köp erteki bilýärdiler,
okuwdan boş günlerim men olara ýatymlyk myhmançylyga
giderdim. Olar ökde ertekiçilerdi, obrazaly gürrüñ bermegiñ
hötdesinden gelerdiler. Onsoñ ertekiniñ her bir sözi,
ondaky adam gylyklary, döwleriñ, ajdarhalaryñ, jadygöýleriñ
bolşy, olaryñ adamlara bolan gatnaşygy gowy ýadyñda
galardy. Türkmen ertekilerinde gowy ýadymda galan zat
– adam mertligine, ynsaba, arassalyga hatda döwleriñ,
ajdarhalaryñ, jadyly güýçleriñ hem sarpa goýýanlygy!
TSM: Häzire çenli näçe kitap
ýazdyñyz?
A.Welsapar: Meniñ üçin, dogrusy, kitaplaryñ sany däl-de,
hili möhüm… Ýöne diñe san gyzyklandyrýan bolsa, onda
çap edilen kitaplarym, eger bilelikdäki ýygyndylary
hem Antologiýalary-da hasaplasañ, onda 20-ä golaýlap
ýörendir.
TSM: Ýazan eserleriñiziñ haýsy
birini has gowy görýäñiz?
A.Welsapar: Umuman, hemmesinem. Eger eline galam alanda,
öz ynsabyna ikilik etmedik bolsa, ýazyjy öz ýazan eserini
erbet görüp bilmez. Ýöne ýazyjyñ belli bir döwürde aýratyn
gowy görýän eseri bolup biler. Meselem, men geçen asyryñ
80-nji ýyllarynyñ ortalarynda ”Gawunkelle” romanymy
gowy görýärdim. Sebäbi ol kitapda maña sovet senzurasyna
duýdurman, aýlawly dil bilen öz halkymyzyñ ahlak sypatlary,
mertligi, ynsaplylygy hakdaky pikirleri okyjylara ýetirmek
başardypdy. Soñra ”Ahal aýak ýeterde” kitabymy has gowy
gördüm. Sebäbi ol eserde men entek hökmürowan sovet
imperiýasy döwründe aýlawly dil bilen garaşsyz türkmen
döwletini döretmek hakdaky pikirleri gozgap bildim.
Soñra Türkmenistanda gadagan edilen ”Mülli Tahyryñ hudaýlygy”
romanymy beýleki kitaplarymdan ileri tutdum, Ol romanda
türkmen aýal-gyzlarynyñ edep-ekramda, mertlikde, wepalylykda,
ahlaklylykda, durnuklylykda türkmen erkeklerinden ökde
gelýändigi görünýär… Bu eserde men türkmeniñ ahlak sütüni
– türkmen aýal-gyzlary diýen ideýany öñe sürdüm.
Häzirki döwürde iñ gowy görýän eserim ”Kepjebaş” romany.
Sebäbi bu kitapda men diñe bir türkmenleriñ däl, eýse
bütin adamzada degişli problemalary derñemäge synanyşdym.
Meniñ pikirimçe, şahsyýet erkinligi, adam mertebesi,
mertlik – ynsanyñ iñ uly baýlyklary. Tebigat – adamzadyñ
sallançagy. Totalitarizm, diýdimzorluk – ýaşaýyşyñ ganym
duşmany. Tebigatyñ durkuna kast edilse, milli mertebe,
adam mertebesi depgilense, bu adamzadyñ geljegine uly
howp salyp biler! ”Kepjebaş” romanynda çeper obrazlaryñ,
çeper sözüñ üsti bilen men hut şu hakykaty okyjylaryñ
añyna ýetirmäge synanyşdym.
Geljekde, belki, täze ýazan eserlerimiñ birini aýratyn
ileri tutmagym ahmal. Ýöne munuñ üçin ol eseriñ öñkülerden
güýçli çykmagy gerek.
TSM: Kitap ýazanyñyzda nämeden
ylham alýarsyñyz?
A.Welsapar: Durmuşdan: çeper sözden, tebigatyñ gözelliginden,
zenan gözelliginden, olaryñ edep-ekramyndan, diñe aýal-gyzlara
mahsus ajaýyp syrlylygyndan, adam mertliginden, gündiziñ
gözümizi baglap, gijäniñ älemiñ çuñlugyny görkezip durşundan…
TSM: Şu wagt türkmen edbiýatynyñ
ýagdaýy nähili: ol öñe gidýärmi ýa yza tesýärmi?
A.Welsapar: Eger Türkmenistanda çap edilýän eserlerden
çen tutsañ, onda türkmen edebiýaty häzir yza tesýär…
Garaşsyz türkmen edebiýaty diñe Türkmenistanyñ çäklerinden
daşarda ýaşap hem ösüp bilýär. Ýöne ýurduñ içinde-de
gadagan edilen ýazyjylaryñ onlarçasy bar. Olar hiç haçan
diktatura boýun egmediler we egenoklar. Häzirlikçe,
gynansak-da, biz olaryñ soñky onýyllykda nähili eserleri
ýazandygyny bilemzok. Diñe şol gadagan edilen ýazyjylaryñ
täze eserleri ile gowşanda, biz döwürdeş türkmen edebiýatyna
dogruçyl baha kesip bileris.
TSM: Türkmen ýazyjylaryndan kimlere
sarpa goýýarsyñyz?
A.Welsapar: Köne döwürden başlap, tä döwürdeş türkmen
edebiýatyna çenli edebiýatymyza uly sarpa goýýaryn.
”Oguznama”, ”Däde Gorkudyñ kitabyna”, ”Görogly” eposyna,
Orta asyr türkmen şahyrlarynyñ döredijiligine, Nesimä,
Fuzula, Burhaneddin Siwasla, Gaýyba, Magtymgula, Keminä,
Mollanepese, Seýdä, Zelilä, Şeýdaýa we beýleki onlarça
ýazyjy-şahyrlarymyza neneñ sarpa goýmajak! Neneñ guwanmajak!
Bu bir tükeniksiz baýlyk, genji-hazyna ahyryn! Şunça
ägirtleri dünýä beren millet olara guwanmagy-da başarmalydyr!
Sovet döwründe Nurmyrat Saryhan, Berdi Kerbaba, Hydyr
Derýa, Beki Seýtek, Ata Gowşut, Kerim Gurbannepes, Gurbannazar
Eziz, Gara Seýitli, Tirkiş Jumageldi, Bapba Gökleñ,
Akmyrat Şir, Kömek Kuly, Agageldi Allanazar kimin üýtgeşik
zehinler ýetişdi. Bu adamlaryñ döredijiligi türkmen
edebiýatyny täze bir belentlige göterdi.
Türkmensährada ýetişen şahyrlardan Setdar Sowgynyñ
adyny aýratyn belläsim gelýär. Ol hyrawa ýetişen zehin.
Gowy eserleri döreden adamlar başga-da bar, ýöne olaryñ
döredijiligi doly däl. Eseriñ arkasynda şahsyýet bolmasa,
eser öz gymmatyny ýitirýär. Ýazyjy-şahyr mertligi ündäp,
namartlyk, ynsaby wasp edip, ynsapsyzlyk etse, onda
ol ýazyjy-da, şahyr-da bolup bilmez. Beýle adam diñe
edebiýat meýdanyndaky hünärmentdir. Hakyky ýazyjy öz
ýazan her setiriniñ arkasynda gaýa kimin durmaly! Şony
başarmadyk adamdan ýazyjy-da, şahyr-da çykmaz. Emma,
gynansagam, islendik edebiýatda, şol sanda türkmen edebiýatynda-da
hakyky ýazyjy-şahyrlardan hünärmentler agdyklyk edýär.
Bu çeper edebiýatyñ abraýyna zelel ýetirýär.
TSM: Daşary ýurt ýazyjylaryndan
kimleri gowy görýärsiñiz?
A.Welsapar: Olar, elbetde, sanardan kän. Ýöne gaýtalap
okaýan ýazyjylarymdan Fransua Rable, Gogol, Dostoýevskiý,
Çehov, Hemingueý, Tomas Mann, Garsia Markes, Borhes
bar.
TSM: Türkmen edebiýatyna Lev
Tolstoýyñ derejesinde kömek eden barmy?
A.Welsapar: Häzirlikçe ýok. Türkmen edebiýatyndan halkara
derejesindäki ägirt şu asyrda dörese gerek. Ägirtler
türkmeniñ şu günki ýagdaýy ýaly kyn günde öñe çykýarlar.
Magtymgulyny döreden asyry ýatlasañyz, belki, siz meniñ
bilen ylalaşarsyñyz…
TSM: Şwed dilinde haýsy eserleriñiz
çap edildi?
A.Welsapar: Hekaýalarym, käbir beýleki ownukly-irili
eserlerim. Iñ soñky çykan kitabyñ ady ”Tystade röster”
(”Bogulan sesler”). Ol kitapda meniñ ”Kepjebaş” kitabymdan
bir bap ýerleşdirildi. Indi diñe ”Kepjebaş” romanynyñ
dolulygyna çykmagyna garaşybermek galýar.
TSM: Häzir nähili eser ýazýarsyñyz?
A.Welsapar: Häzirki ýazyp ýören romanym türkmenleriñ
şu günki güni bilen bagly. Türkmenistanyñ ant döwründen
gürrüñ açýan ikinji bir eseri ugurdaş ýazýaryn. ”Ekizler”
atly drama eseri ýylyñ aýagyna çenli taýyn bolar. Çagalar
üçin ertekiler kitabym geljek ýyl ýetişer diýip umyt
edýärin. Bulardan başga-da, belli şwed ýazyjysy Astrid
Lindgreniñ kitaplaryny originaldan türkmençä geçirmäge
başladym.
TSM: Okyjylara etjek arzuwyñyz?
A.Welsapar: Köpräk okamak! Kitabyñ ýerini tutjak zat
ýokdur. Çeper kitap, ussatlyk bilen ýazylan eser – müdümilik
ruhy gymmatlykdyr. Beýik eserleri gyzylly hum bilen
deñese bolar. Men türkmen okyjylarynyñ şol gyzylly humlardan
öz ýetdik paýlaryny almaklaryny arzuw edýärin!
TSM: Sagboling
|